Interesante ESTA galería de Mik25 en la que su autor documenta una visita que realió a una planta de desarrollo situada en Kazán. Es gracioso como hasta los talleres de desarrollo de drones en Rusia tienen ese aire soviético tan alejado del Valle de la Silicona. En fin, una galería más para coger ideas a la hora de desarrollar los robots asesinos voladores con los que conquistaré el mundo.
F-Stevie Wonder, la traducción correcta de "Silicon Valley" sería "valle del silicio". Creo que se le puede perdonar el lapsus, no? Hay que ver cómo están los "anónimos" de quisquillosos por determinados blogs...
No hombr, no era un lapsus. Yo desde que lo escuché así traducido en una pelicula de James Bond no he vuelto a usar otra acepción. El problema viene que silicon y silicone se pronuncian exactamente igual en inglés por lo que el encargado de traducir la mencionada película debió de pensar que el valle era una especie de paraiso de chicas Playboy...
Hola
ResponderEliminarSon las instalaciones de ENICS en Kazan que se dedica a construir blancos aéreos y UAVs:
http://en.enics.ru/product
silicon no es silicio?
ResponderEliminarF-Stevie Wonder, la traducción correcta de "Silicon Valley" sería "valle del silicio". Creo que se le puede perdonar el lapsus, no? Hay que ver cómo están los "anónimos" de quisquillosos por determinados blogs...
ResponderEliminarUn saludo
No hombr, no era un lapsus. Yo desde que lo escuché así traducido en una pelicula de James Bond no he vuelto a usar otra acepción. El problema viene que silicon y silicone se pronuncian exactamente igual en inglés por lo que el encargado de traducir la mencionada película debió de pensar que el valle era una especie de paraiso de chicas Playboy...
ResponderEliminarseguro ke a ellos no les cuestan tanto
ResponderEliminarbueno bonito y barato