viernes, 29 de marzo de 2013

"La Muñeca Rusa": cosmonautas, editoriales y escritores

Una muñeca rusa. Foto Miguel de Rusadas.com
Hay gente que tiene un motor especial que los hace distintos, todos hemos conocido alguno. Entre los que yo conozco puedo resaltar la figura de un familiar, ya retirado, que responde al nombre de Erik. Siendo estudiante al sur de Suecia un día Erik se dio cuenta que el ejercito en invierno fletaba muchísimos vuelos para permitir a los soldados destinados en las bases del norte del país volver al sur, donde se concentra la mayoría de la población a pasar la navidad en familia. Esos aviones volvían diariamente de vacío al norte para recoger a mas soldados y llevarlos de nuevo al sur, situación que contrastaba con el hecho de que al mismo tiempo muchos estudiantes que estudiaban en el sur pero que provenían del norte del país no podían ver a sus familias en Navidad al no poder costearse el viaje. Así que un buen día Erik se puso en contacto con el Ejercito y llego a un acuerdo para que permitiesen llevar estudiantes en sus aviones en dirección Norte antes de la navidad y devolverlos al Sur tras estas aprovechando que los aviones tenían que volar vacíos.  Podría hablar horas de Erik y contaros como, siendo de oficio croupier, invitaba a cenar a todos sus amigos en un restaurante y a la hora de pagar se iba con las pocas coronas que tenia en el bolsillo a la mesa del Blackjack (en Suecia es habitual encontrar mesas de Blackjack en todos los bares) a ganar el dinero con el que pagar la cuenta, de sus aventuras en África durante más de 10 años como representante diplomático lidiando entre otras con traficantes de armas rusos que comerciaban con el arsenal de una derrumbada Unión Soviética o de como un día tras pasar al lado de una casa de madera que habían derruido para despejar una parcela engatusó al camionero encargado de llevarse los escombros para que los dejase en una parcela que el tenía y en la cual reconstruyó la casa por si mismo en la cual a día de hoy pasa la mayor parte del año con su mujer y con los que tenemos el placer de ir a visitarle para tomarnos una Starköl con el y escuchar sus historias. No obstante hoy no he venido a hablar de Erik pero si de un lector de Rusadas y compañero bloguero que me merece tanto respeto como el.


Gagarin poco antes de ser catapultado a los libros de historia, autor desconocido
Los que pasáis por aquí de manera asidua más o menos me "conoceis" y sabéis mejor que yo que Dios no me bendijo con el don de la escritura. A modo de excusa puedo decir que yo leer, lo que es leer, leo, lo que pasa es que leo mucha publicación técnica llena de números y diagramas y por otra parte la gran mayoría de mi vida se desarrolla a caballo entre el castellano, el inglés, el sueco y el alemán (el ruso ni lo cuento aunque obviamente también tiene cierto impacto) por lo que he de reconocer que cada día hablo peor el castellano y de no ser por este blog seguramente mi expresión escrita sería la misma que la de un niño de 4 años en vez de la de un niño de 10 (mención aparte merece que no suelo repasar las entradas y las suelo publicar a tontas y a locas). No obstante, y esto si que ha sido una sorpresa, entre los lectores de este blog se encuentra mucha gente que si sabe escribir y además muy bien. Ese parece ser el caso de un lector de Rusadas, ex-librero, bloguero, escritor y editor que responde al nombre de Juan Miguel Contreras y que como yo, tiene un blog llamado El Caimán Sincopado el cual podéis visitar AQUÍ.


Ejemplares recién salidos de imprenta. Foto Juan Miguel Contreras
La última novela de Juan Miguel responde al nombre de "La Muñeca Rusa" y en ella se entremezcla la historia de la hija de un cosmonauta soviético perdido durante un fallido intento por alcanzar la luna durante la carrera espacial con la vida de un exiliado checho que logra huir de su país tras el aplastamiento soviético de la Primavera de Praga, un compendio de historias que sin duda podían haber tenido cada una de ellas un hueco en alguna entrada de este blog. Mentiría si dijera que me he leído la novela ya que solo he tenido conocimiento de su existencia a través del enlace que me mando su autor en un cariñoso mail que me escribió, no obstante ya he adquirido el libro, desde hace meses lo tengo cargado en el Ereader al pie de la cama y estoy deseando ponerle la mano encima en cuanto tenga el tiempo necesario para disfrutarlo con la calma que se merece.


Hasta el infinito y más allá. Foto Miguel de Rusadas.com
A juzgar por las críticas que he podido leer la novela es bastante buena y sin duda hablaré de ella cuando la haya terminado. No obstante, al margen del sugerente argumento, si hay una cosa que me ha llamado la atención de esta historia es la forma que ha tenido Juan Miguel de publicarla. En ESTA entrada del blog de Juan Miguel titulada "Por qué voy a autoeditarme" su autor cuenta como tras tener su particular via-crucis de decepciones de editor en editor intentando promocionar la novela un día, tras ser repudiado por un "editor" que ni siquiera tuvo la decencia de abrir la primera página de su libro, decidió que era el momento de coger el toro por los cuernos, apostar por su propio talento y editar "La Muñeca Rusa" por si mismo. La editorial de Juan Miguel responde al nombre de "La Internacional Samizdat" y la elección de este particular nombre se explica muy bien en ESTA entrada de la que extraigo el siguiente extracto la mar de interesante:
Samizdat (auto-publicado, en ruso самиздат) era una práctica en tiempos de la Unión Soviética destinada a evitar la censura impuesta por los gobiernos de los partidos comunistas en los países del Bloque oriental. Mediante esta práctica, individuos y grupos de personas copiaban y distribuían clandestinamente libros y otros bienes culturales que habían sido proscritos por el gobierno. La idea era hacer unas pocas copias cada vez y que cada persona que tuviese acceso a un medio de copiado hiciera más copias. El término fue acuñado por analogía con los nombres de editoriales soviéticas, como Politizdat (abreviatura de Politicheskoe izdatelstvo, Политиздат, Государственное издательство политической литературы, Editorial Estatal de Literatura Política), Detizdat (literatura para niños), etc. 
Etimológicamente, la palabra "samizdat" se compone de "sam" (сам, "a sí mismo") e "izdat" (издательство, izdatel'stvo, "editor").En esencia, las copias de texto samizdat, como la novela de Mijaíl Bulgakov "El Maestro y Margarita", pasaban de una persona a otra como en una suerte de biblioteca clandestina ambulante. Las técnicas utilizadas para reimprimir literatura y propaganda incluían el uso del papel de calco, tanto a mano como con máquina de escribir y la impresión de libros en imprentas semiprofesionales. Antes de la Glasnost, esta práctica era peligrosa, ya que tanto copiadoras, como imprentas e incluso máquinas de escribir de las oficinas estaban de un modo u otro bajo el control del KGB. En Polonia, la República Checa, Eslovaquia y Hungría durante las décadas de 1970 y 1980, varios libros (a veces de más de 500 páginas) fueron impresos en cantidades que llegaron a exceder los 12.000 ejemplares. Hrabal, nuestro opositor a los estalinistas, no sé si desde la derecha o desde la izquierda, promovió toda su obra por este método.
Según cuenta Juan Miguel en su entrada "Posiblemente, la escritura sea la única manifestación "artística" en la que está peor vista la autoedición, tal vez porque presupone una arrogancia al que viene siendo el llamado "autor" que, por lo que sea, molesta". Yo como no pertenezco a ese mundo la verdad es que esas cosas no las entiendo, si escribes una novela que tu entorno juzga como buena ¿porque no apostar por ti mismo? para mi la historia de "La Internacional Samizdat" esta llena de energía  de autosuperación, un "think out the box" en toda regla como a los que me tiene acostumbrado mi amigo Erik, una historia de esas que necesitas escuchar en los tiempos que corren y una aventura especialmente inspiradora para muchos de nosotros. Para mi no es una cuestión de si sirves o no para escribir una novela, es una cuestión de actitud ante la vida y de miedo a las dificultades y en de esto Juan Miguel ha demostrado que tiene más bien poco. En ese sentido "La Muñeca Rusa" y su "La Internacional Samizdat" es un win-win en toda regla y un proyecto que merece ser reconocido y apoyado.


La hermana buena y la pilla. Foto Miguel de Rusadas.com
Juan Miguel habla de su novela como de un proyecto Crowfunding a pequeña escala, un proyecto personal e intimo que a mi personalmente me ha seducido. Historias personales de gente como tu y yo que lejos de amilanarse ante las dificultades son capaces de llevar a la realidad proyectos tan increíbles como el de publicar su libro fuera de los caminos tradicionales y ponerlo a la vista de todos gracias a Internet y a la ayuda anónima. Como ya he dicho de la novela no hablaré hasta que la haya leído  no obstante sirva esta entrada para mostrar mi respeto a una persona como Juan Miguel. Por cierto, la novela tal y como se explica en ESTE enlace se puede adquirir en alguna librería o a través del blog de Juan Miguel ya sea en formato libro (18 euros gastos de envío incluidos) o formato Ebook (3.95 euros). El pago se puede realizar por Paypal en la página de Juan Miguel, contrareembolso al recibir la novela o por transferencia bancaria, será por flexibilidad. Un saludo a todos y buena lectura. Por cierto, preciosa "Muñeca Rusa" la de hoy, hecha en la USSR hace mucho mucho tiempo...


Foto Miguel de Rusadas.com


4 comentarios:

  1. Miguel... muchísimas gracias por tus amables palabras... Te escribiría montones de cosas, pero mejor en privado... Para mí "Rusadas" se ha convertido en un lugar imprescindible...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estupenda entrada de Miguel!!! Felicidades a ambos...

      Eliminar
  2. @Juan Miguel: a ti hombre, las gracias a ti que te las tienes mas que merecidas

    un saludo a ambos!

    ResponderEliminar
  3. Soy ave ocasional de "rusadas" pero frente a esta entrada me interesa comentarles y supongo que a ustedes enterarse que, en mi país: Argentina, en el 2009 una escritora de envergadura -Alicia Dujovne Ortiz (estos apellidos de raigambre entrecruzada son comunes aquí)- publico una novela que se llama justamente "La muñeca rusa" y que narra -novelescamente- la vida de Africa de las Heras, una mujer de vida novelesca, combatienete en la guerra civil española, escritora, periodista, paracaidista y aparentemente espía de la KGB. Saludos cordiales.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...